-
1 tot de tanden gewapend
tot de tanden gewapend -
2 tot de tanden gewapend
предл.общ. вооружённый до зубов -
3 tot de tanden gewapend zijn
-
4 tot de tanden gewapend zijn
tot de tanden gewapend zijnVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > tot de tanden gewapend zijn
-
5 hij was van top tot teen/tot de tanden gewapend
hij was van top tot teen/tot de tanden gewapendVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij was van top tot teen/tot de tanden gewapend
-
6 gewapend
1 [met wapens] armed2 [met bijzondere versterking] reinforced♦voorbeelden:gewapend verzet • armed resistancegewapende vrede • armed peacehij was van top tot teen/tot de tanden gewapend • he was armed to the teeth -
7 armed to the teeth
-
8 tand
1 [deel van gebit] tooth2 [in/afdruk van een tand] tooth-mark♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 met lange tanden eten • dawdle over/pick at one's foodeen losse tand • a loose toother breekt een tand door • he/she is cutting a tooth/teethingzijn tanden op iets breken • 〈 figuurlijk〉 ±waste one's energy on somethingeen tand krijgen • cut a tooth, teetheeen tand laten vullen/trekken • have a tooth filled/pulled〈 figuurlijk〉 zijn tanden laten zien • 〈 dreigen〉 show/bare one's teeth; 〈 niet zwijgen〉 put up a fightzijn tanden poetsen • brush one's teethtanden wisselen • get one's big teethzijn tanden in iets zetten • 〈 figuurlijk〉 get one's teeth into something; 〈 letterlijk〉 bite into somethingeen mooie mond met tanden • a fine set of teethmet de tanden knarsen • grind one's teeth〈 figuurlijk〉 op zijn tanden bijten • grin and bear it, bite the bullettussen de tanden fluiten • whistle through one's teeth3 de tanden van een kam/hark/zaag • the teeth of a comb/rake/saw -
9 tand
♦voorbeelden:een losse tand • une dent qui branlevalse tanden • fausses dentser breekt een tand door • il y a une dent qui perce〈 figuurlijk〉 zijn tanden op iets breken • se casser les dents sur qc.een tand krijgen • avoir une dent qui pousseeen kind dat tanden krijgt • un enfant qui fait ses dentseen tand laten trekken • se faire arracher une denteen tand laten vullen • se faire plomber une dentzijn tanden poetsen • se brosser les dentstanden wisselen • perdre ses dents de laitzijn tanden in iets zetten • planter ses dents dans qc.; 〈 figuurlijk〉 s'attaquer à qc.〈 figuurlijk〉 iemand aan de tand voelen • mettre qn. sur la sellettemet de tanden knarsen • grincer des dentstot de tanden gewapend zijn • être armé jusqu'aux dents→ link=oog oog -
10 wapenen
1 armer♦voorbeelden:gewapend met • armé degewapend tegen • armé contretot de tanden gewapend • armé jusqu'aux dents -
11 вооружённый до зубов
adjgener. tot de tanden bewapend, tot de tanden gewapendRussisch-Nederlands Universal Dictionary > вооружённый до зубов
-
12 вооружённый до зубов
adjgener. tot de tanden bewapend, tot de tanden gewapend -
13 tooth
n. tand; punt[ toe:θ] 〈meervoud: teeth [tie:θ]〉♦voorbeelden:have a tooth (pulled) out • een tand/kies laten trekkenin the teeth of … • ondanks …fly in the teeth of • trotseren, ingaan tegenkick in the teeth • voor het hoofd stotenlie in one's teeth/throat • liegen of het gedrukt staatthe sound set his teeth on edge • het geluid ging hem door merg en been→ long long/ -
14 armé jusqu'aux dents
-
15 starren
starren2 stijf staan, zijn3 (steil) omhoogrijzen, oprijzen♦voorbeelden:von, vor Dreck, Schmutz starren • stijf staan van het vuil -
16 von Waffen starren
von Waffen starren -
17 waffenstarrend
См. также в других словарях:
Zahn — 1. Alle haben weisse Zähne, aber man weiss nicht, was dahinter ist. 2. An den kranken Zahn stösst die Zunge an. 3. An den Zähnen kennt man die Pferde. – Parömiakon, 1912. 4. Der Zahn beisset offt die Zung, vnd bleiben doch einig (gute Nachbarn).… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zahn — Das reicht (kaum) für (auf) einen hohlen Zahn: das ist sehr wenig (zu essen); seit dem Ende des 18. Jahrhunderts (Zeitschrift ›Olla Potrida‹, Nr. 188, S. 2) belegt: »Sie hat fast nicht mehr so viel, daß sie es könnte in einem hohlen Zahn… … Das Wörterbuch der Idiome